Interpretação
Os nossos serviços de tradução vão além das traduções de documentos e textos. Também os serviços de interpretação facilitam a comunicação entre várias partes. A interpretação é um serviço que exige do tradutor habilidades que se distinguem da tradução escrita. O profissional precisa de estar muito atento ao discurso, ter uma boa memória e pensar com agilidade.
A interpretação é geralmente utilizada em conferências e eventos, reuniões e acompanhamento de visitas e por isso há uma distinção entre duas formas de interpretação: simultânea e consecutiva.
Consecutiva
A interpretação consecutiva é indicada para eventos com um grupo reduzido, reuniões, escrituras, audiências jurídicas, cerimónias oficiais, conferências de imprensa e visitas turísticas. Aqui, o intérprete traduz, em blocos, uma conversa ou discurso para os intervenientes, logo após o orador falar. O discurso é dividido em segmentos. O intérprete posiciona-se ao lado do orador e vai tomando nota à medida que o discurso é preferido. Quando o orador faz uma pausa, o intérprete dá início à tradução de parte ou de toda a mensagem.
Simultânea
A interpretação simultânea é apropriada para reuniões bilingues e multilingues, apresentações corporativas, eventos das diferentes áreas, conferências, cimeiras, workshops e formação.
Aqui, o intérprete traduz, simultaneamente, o discurso do orador para os intervenientes, em cabine, através de microfone e auscultadores. A temática, apresentações e possíveis discursos devem ser providenciados atempadamente antes do evento ao intérprete.
Termos e condições gerais de venda
Condições Gerais
Generalidades
As presentes Condições Gerais regem toda e qualquer prestação de serviços (tradução/revisão) encomendados à Mais Idiomas Lda. pelo Cliente.
Orçamentos, preços e condições de pagamento
O orçamento do serviço a prestar será elaborado com base na contagem do número de palavras do texto original e enviado ao cliente via e-mail. Os preços indicados acrescem IVA à taxa legal em vigor. O Cliente deverá confirmar a aceitação do orçamento via e-mail. O serviço solicitado pelo Cliente fica sujeito ao pagamento de um sinal mínimo de 50% a liquidar no ato de adjudicação do serviço, sendo o valor remanescente liquidado após o envio da tradução/revisão.
Prazo de entrega
A Mais Idiomas Lda. compromete-se a prestar o serviço contratado dentro do prazo de entrega estipulado no orçamento, mas declina qualquer responsabilidade por atrasos resultantes dos seguintes motivos: força maior ou qualquer outro acontecimento para além do seu controlo, erros de computador ou vírus em ficheiros enviados pelo Cliente, alterações feitas pelo Cliente posteriormente à aceitação do orçamento.
Cancelamentos e alterações
Em caso de cancelamento do serviço contratado, o Cliente obriga-se a pagar 100% do trabalho efetuado até ao momento do cancelamento.
Caso, em qualquer momento posterior à aceitação do orçamento, se verifiquem alterações ao texto por parte do Cliente, este aceita a cobrança destas alterações a uma taxa acordada e aceita ainda a alteração do prazo de entrega estabelecido, independentemente do texto já ter sido traduzido/revisto e destas alterações aumentarem ou não o número de palavras a traduzir/rever. A Mais Idiomas Lda. não se obriga a qualquer redução ao orçamento na sequência de uma qualquer alteração, mesmo quando esta reduza o número de palavras do texto.
Formas de entrega dos documentos
O Cliente compromete-se a entregar o texto a traduzir em suporte eletrónico ou papel. Sempre que possível, o Cliente deverá fazer acompanhar os textos técnicos de documentos de referência de modo a facilitar a compreensão do mesmo.
A Mais Idiomas Lda. compromete-se a entregar a tradução/revisão no prazo estipulado e no formato do documento original.
Reclamações
Qualquer reclamação sobre a qualidade do serviço contratado apenas será considerada quando efetuada por e-mail, ou carta no prazo de 5 dias úteis após a entrega do texto a que se refere. Decorrido este prazo, qualquer reclamação apresentada será rejeitada. A Mais Idiomas, Lda. compromete-se a considerar qualquer reclamação desde que o texto sobre o qual recai a mesma não tenha sido alterado pelo Cliente ou por Terceiros e a reclamação apresente explicitamente a falta de qualidade do serviço. Em caso algum, quaisquer erros numa parte da tradução/revisão porão em causa a totalidade do trabalho.
Confidencialidade
A Mais Idiomas Lda. compromete-se a respeitar a confidencialidade dos documentos e a não divulgar os conteúdos a terceiros, nem durante, nem após a prestação de qualquer serviço de tradução/revisão.
Litígios
Em caso de litígio na interpretação ou execução das presentes Condições Gerais, a Mais idiomas Lda. e o Cliente aceitam que o foro escolhido seja o da Comarca do Porto, com expressa renúncia a qualquer outro.